
Par : Jessica Bélisle Macquart, cabinet d’orthophonie
Facebook | Site web | Courriel
L’évolution de la langue française a été influencée par plusieurs éléments qui font d’elle une langue riche et rassembleuse. Bien que le français soit composé majoritairement de trois langues anciennes ; le latin, le gaulois (langue germanique) et le francique, son évolution se caractérise par un équilibre entre des ajouts et la perte de certaines expressions.
Les ajouts se définissent par des emprunts à d’autres langues ainsi que par des néologismes. Les emprunts sont caractérisés par un souci d’économie c’est-à-dire qu’il est souvent plus facile d’adapter un mot qui existe déjà que d’en inventer un nouveau. C’est le cas des mots comme le café (turc : kahave) ou barbecue (espagnol : barbacoa).
Pour leur part, les néologismes sont des mots créés pour désigner de nouvelles réalités ou une évolution de la société notamment dans les technologies. Par exemple, le mot courriel est une combinaison de courrier et électronique. Pour être accepté comme néologisme, un mot doit être utilisé plusieurs fois et par une grande quantité d’interlocuteurs.
Bien que certains mots soient créés pour bonifier nos expressions, d’autres disparaissent par manque de locuteurs ou par désuétude. Par exemple, le mot « fumisterie », apparu en 1845 désignait l’activité du fumiste qui était un artisan spécialisé dans la construction de cheminées. Il y a aussi le verbe « paperasser », qui fait son apparition en 1546. Ce dernier signifie feuilleter des papiers ou faire des écritures inutiles. Il est maintenant absent de nos dictionnaires.
Le saviez-vous ? L’origine de certaines expressions connues de nos jours remonte à plusieurs décennies. Ornicar, dans l’expression « Mais où est donc Ornicar », apprise à l’école pour mémoriser les conjonctions de coordination, est en fait une planète mineure dans la ceinture d’astéroïdes qui se trouve à environ deux cents millions de kilomètres de la terre.
Bref, l’évolution de la langue française est surprenante et riche. Et vous, connaissez-vous l’origine du mot « pantalon » d’un « baiser lamourette » ou de l’expression « être fier comme un pou » ?
À PROPOS
Grâce à la contribution financière de l’Office québécois de la langue française (OQLF), la CCG souhaite encourager l’utilisation du français dans les organisations et entreprises et insiste sur l’importance de travailler et de faire des affaires en français au Québec. Utilisez le français comme langue de travail, comme langue d’affichage interne et externe, et comme langue d’accueil et de service à la clientèle et adoptez des bonnes pratiques.
En plus de sa campagne Un français de qualité jusqu’au bout du clavier, la CCG vous offre maintenant un service d’accompagnement vers l’optimisation de vos pratiques et vous encourage, que vous soyez membres ou non-membres, à parcourir cette page pour découvrir plusieurs outils et conseils.
Découvrez ce service dès maintenant!
MERCI À NOS PARTENAIRES